明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (68)
巧言亂德,小不忍則亂大謀。
“다른 사람의 환심을 사기 위해 교묘히 꾸며서 하는 말은 덕을 손상시키고,
도량이 좁아 참지 못하면 큰일을 그르칠 수 있다.”
-

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (68)
巧言亂德,
교언란덕,
교언(巧言)은 덕(德)을 어지럽히고,
(다른 사람의 환심(歡心)을 사기 위(爲)해 교묘(巧妙)히 꾸며서 하는 말은 덕(德)을 손상(損傷)시키고,)
巧(교): 공교(工巧)하다. 솜씨나 꾀 따위가 재치(才致)가 있고 교묘(巧妙)하다. 솜씨가 있다. 교묘(巧妙)하다. 영민(英敏)하다.
言(언): 말. 말씀. 이야기. 언어(言語).
巧言(교언): 겉만 번드르르한 말. 겉만 번지르르한 말. 달콤한 말. 감언이설(甘言利說). 교묘(巧妙)한 말. 교묘(巧妙)하게 둘러대는 말. 교묘(巧妙)하게 꾸며 대는 말.
*甘言利說(감언이설): 귀가 솔깃하도록 다른 사람의 비위(脾胃)를 맞추거나 이(利)로운 조건(條件)을 내세워 꾀는 말. 꾐 말. 아부(阿附). 아첨(阿諂).
*巧言令色(교언영색): 다른 사람의 환심(歡心)을 사기 위(爲)해 교묘(巧妙)히 꾸며서 하는 말과 아첨(阿諂)하는 얼굴빛. 아첨(阿諂)하는 말과 알랑거리는 태도(態度).
亂(란): 어지럽히다. 손상(損傷)시키다.
德(덕): 덕(德). 도덕(道德). 품행(品行). 정치적(政治的) 자질(子姪). 공정(公正)하고 포용성(包容性)있는 마음이나 품성(品性). 도덕적(道德的)/윤리적(倫理的) 이상(理想)을 실현(實現)해 나가는 인격적(人格的) 능력(能力).
小不忍則亂大謀.
소불인즉란대모.
좁아서 참지 못하면 큰 계책(計策)을 어지럽힌다.
(도량(度量)이 좁아 참지 못하면 큰일을 그르칠 수 있다.)
(*작은 일을 참지 못하면 큰일을 그르칠 수 있다.)
小(소): 소리/면적(面積)/용량(容量)/체적(體積) 따위가 작다. 수량(數量)이 적다. 정도(程度)가 낮다/얕다. 나이가 어리다/젊다. 힘/강도(强度) 따위가 약하다. 도량(度量)/장소(場所) 따위가 좁다/협소(狹小)하다. 시간(時間)이 짧다. 지위(地位)가 낮다.
*度量(도량): 너그러운 마음과 깊은 생각. 사물(事物)을 너그럽게 용납(容納)하여 처리(處理)할 수 있는 넓은 마음과 깊은 생각. 배포(排布). 아량(雅量).
不(불): 못하다.
忍(인): 견디다. 참다.
則(즉): ~면. ~하면. ~하면 곧. ~한다면. ~한다면 곧. ~할 때에는. ~하는 경우(境遇)라면. ~하는 경우(境遇)라면 곧. ~하면 ~하다. [인과(因果) 관계(關係)나 조건(條件)을 나타냄.]
大(대): ❶크다. ❷중요(重要)하다. 주요(主要)하다.
謀(모): 꾀. 지략(智略). 계략(計略). 계책(計策).
*大事(대사): 다루는 데 힘이 많이 들고 범위(範圍)가 넓은 일. 큰일. 중대(重大)한 일. 중요(重要)한 일.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※出典(출전):
- 논어(論語) 위령공편(衛靈公篇)
※原文(원문):
子曰:「巧言亂德,小不忍則亂大謀。」
※原文(원문) / 解釋(해석):
子曰.
자왈.
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
巧言亂德,
교언란덕,
“교언(巧言)은 덕(德)을 어지럽히고,
(다른 사람의 환심(歡心)을 사기 위(爲)해 교묘(巧妙)히 꾸며서 하는 말은 덕(德)을 손상(損傷)시키고,)
小不忍則亂大謀.
소불인즉란대모.
좁아서 참지 못하면 큰 계책(計策)을 어지럽힌다.”
(도량(度量)이 좁아 참지 못하면 큰일을 그르칠 수 있다.)
(*작은 일을 참지 못하면 큰일을 그르칠 수 있다.)
※參考(참고):
-
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.