四字小學(사자소학) (59)
夫道和義 婦德柔順.
부도화의 부덕유순.
남편(男便)의 도리(道理)는 온화(溫和)하고 의(義)로우며, 아내의 덕(德)은 부드럽고 순(順)하다.
(남편의 도리(道理)는 온화(溫和)하고 의(義)로운 성품(性品)을 갖추는 것이며, 아내의 도리는 부드럽고 순(順)한 성품을 갖추는 것이다.)
(온화(溫和)하고 의(義)로운 성품(性品)을 갖추는 것이 남편의 도리(道理)이며, 부드럽고 순(順)한 성품을 갖추는 것이 아내의 도리이다.)
夫(부): 남편 | 道(도): 도리 |
和(화): 온화하다 | 義(의): 의롭다 |
婦(부): 아내 | 德(덕): 덕 |
柔(유): 부드럽다 | 順(순): 순하다 |
※語句(어구):
婦德(부덕): 여자(女子)가 지켜야 할 떳떳하고 옳은 도리(道理). 부녀자(婦女子)의 아름다운 덕행(德行).
柔順(유순): 성질(性質)이나 태도(態度), 표정(表情) 따위가 부드럽고 순(順)함. 성질(性質)이 부드럽고 온순(溫順)함.
*道理(도리): ❶사람이 마땅히 행(行)해야 할 바른 길. ②어떤 일을 해 나갈 방도(方道).
*性品(성품): ❶사람의 성질(性質)이나 됨됨이. ②사람의 타고난 천성(天性).
*순(順)하다: ❶성질(性質)이나 태도(態度)가 까다롭거나 고집(固執)스럽지 않다. ②기세(氣勢)가 거칠거나 세지 않다. ③맛이 독(毒)하지 아니하다. ④일의 진행(進行)이 순조(順調)롭다. ⑤사물(事物)의 진행(進行) 방향(方向)과 바람이 부는 방향이 같다.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※音(음)과 訓(훈):
夫(부): [大(큰대), 총4획] ❶지아비. 남편(男便). ②사나이. 사내. 성년(成年) 남자(男子). 장정(壯丁). ③일꾼. 육체노동(肉體勞動)에 종사(從事)하는 사람. ④부역(賦役)꾼. 인부(人夫). 군인(軍人). 병정(兵丁). ⑤사부(師傅). 선생(先生). ⑥부역(負役). 백성(百姓)이 부담(負擔)하는 공역(公役). ⑦100묘(畝)의 밭. ⑧그. 그것. 이. 이것. 저. 저것. ⑨그. 그 사람. ⑩성(姓)의 하나. ⑪무릇. 대저(大抵). 대범(大凡). 대체(大體)로 보아서. 대체(大體)로 헤아려 생각하건대. 문장(文章)의 앞에 쓰여 의론(議論)을 발표(發表)함을 나타냄. 발어사(發語辭). ⑫~구나. ~도다. 문장(文章)의 가운데의 쉬는 곳이나 끝에 쓰여 감탄(感歎)의 어기(語氣)를 나타냄. 감탄사(感歎詞). ⑬다스리다. ⑭많다.
道(도): [辶(책받침), 총13획] ❶도리(道理). 이치(理致). 도덕(道德). 윤리(倫理). ②도(道). 학술(學術)이나 종교(宗敎)의 사상(思想) 체계(體系). ③길. 도로(道路). ④물길. 수로(水路). 흐름. ⑤길. 경로(經路). 방향(方向). 과정(過程). ⑥교설(敎說). 가르치며 설명(說明)함. ⑦재주. 기예(技藝). ⑧방법(方法). 방식(方式). 술책(術策). 기술(技術). ⑨바탕. 근원(根源). ⑩기능(機能). 작용(作用). ⑪주의(主義). 사상(思想). ⑫줄기. 가닥. 갈래. ⑬제도(制度). 법도(法度). ⑭불교(佛敎). ⑮승려(僧侶). 불교(佛敎)의 신자(信者). 불교도(佛敎徒). ⑯도교(道敎). ⑰도사(道士). 도교(道敎)의 신자(信者). 도교도(道敎徒). ⑱행정구역(行政區域)의 단위(單位). ⑲명령(命令)이나 문제(問題) 따위를 세는 단위(單位). ⑳문(門)이나 벽(壁) 따위를 세는 단위(單位). ㉑번(番). 회(回). 차례(次例). ㉒줄. 선(線). 가늘고 긴 흔적(痕跡). ㉓완벽(完璧)한 글. ㉔성(姓)의 하나. ㉕~에서. ~부터. ㉖가다. ㉗다니다. 통(通)하다. ㉘행(行)하다. ㉙말하다. ㉚감정(感情)을 말로 나타내다/표시(表示)하다. ⓐ~라고 생각하다. ~라고 여기다. ⓑ가르치다. ⓒ깨닫다. ⓓ정통(精通)하다. ⓔ다스리다. ⓕ이끌다. 인도(引導)하다. ⓖ따르다. ⓗ의존(依存)하다.
和(화): [口(입구), 총8획] ❶부드럽다. 따스하다. 온화(溫和)하다. 친절(親切)하다. ②화(和)하다(서로 뜻이 맞아 사이 좋은 상태(狀態)가 되다). 평화(平和)롭다. 화평(和平)하다. ③화목(和睦)하다(서로 뜻이 맞고 정(情)답다). 화합(和合)하다. 화애(和靄)롭다. 융화(融和)하다. 조화(調和)롭다. 어울리다. ④화해(和解)하다. 화의(和議)하다. ⑤순(順)하다. ⑥같다. ⑦서로 응(應)하다. ⑧비기다. ⑨합(合)치다. ⑩허가(許可)하다. ⑪모이다. ⑫화답(和答)하다. ⑬양념하다. ⑭~한 채로. ⑮~와. ~과. ⑯~와. ~과. ~에게. ⑰~고. ~하고. ⑱합계(合計). ⑲악기(樂器)의 한 가지. ⑳나라의 이름. 일본(一本). ㉑성(姓)의 하나.
義(의): [羊(양양), 총13획] ❶바르다. 올바르다. 옳다. 의(義)롭다. 정의(正義)에 합당(合當)하다. ②착하다. 선량(善良)하다. ③순응(順應)하다. ④맺다. 의(義)로 맺다. ⑤(인체(人體)에 있어서) 해 넣다. 본래(本來)의 것이 아니다. 인공적(人工的)이다. 모조(模造)의. 인조(人造)의. ⑥섞다. 혼합(混合)하다. ⑦옳지 않다. 간사(奸邪)하다. ⑧의(義). 정의(正義). 올바른 도리(道理). 의(義)로운 일. 정의(正義)에 합당(合當)한 행동(行動). ⑨의리(義理). 우의(友誼). 정의(情誼). ⑩뜻. 의미(意味). 의의(意義). ⑪명분(名分). ⑫법도(法道). ⑬예절(禮節). 의식(儀式). ⑭거둥(擧動). 임금의 나들이. ⑮용모(容貌). 행동거지(行動擧止). ⑯의리(義理)의 관계(關係). 의(義)로 맺은 친족(親族) 관계(關係). ⑰공적(公的)인 것. 공익(公益)을 위한 것. ⑱가짜. ⑲성(姓)의 하나.
婦(부): [女(계집녀), 총11획] ❶아내. 지어미. 처(妻). ②부녀자(婦女子). 성년(成年)의 여자(女子). 여성(女性). 여자(女子). ③결혼(結婚)한 여자(女子). 기혼녀(旣婚女). 기혼(旣婚) 여성(女性). 부인(婦人). ④며느리. ⑤암컷. ⑥예쁘다. ⑦정숙(貞淑)하다. 여자(女子)로서 행실(行實)이 곧고 마음씨가 맑고 곱다.
德(덕): [彳(두인변), 총15획] ❶덕(德). 도덕(道德). 품행(品行). 정치적(政治的) 자질(子姪). 공정(公正)하고 포용성(包容性)있는 마음이나 품성(品性). 도덕적(道德的)/윤리적(倫理的) 이상(理想)을 실현(實現)해 나가는 인격적(人格的) 능력(能力). ②은덕(恩德). 은혜(恩惠). ③복(福). 행복(幸福). ④선행(善行). ⑤마음. 굳게 믿는 마음. 뜻. 신념(信念). ⑥절조(節操). ⑦정의(正義). ⑧능력(能力). 작용(作用). ⑨가르침. ⑩어진 이. 현자(賢者). ⑪별의 이름. 목성(木星). ⑫나라의 이름. 덕국(德國). 독일(獨逸). ⑬성(姓)의 하나. ⑭크다. ⑮덕(德)을 베풀다. ⑯덕(德)으로 여기다. ⑰고맙게 생각하다. ⑱오르다. 타다.
柔(유): [木(나무목), 총9획] ❶심성(心性)이 부드럽다. 순(順)하다. 온순(溫順)하다. 온화(溫和)하다. 연약(軟弱)하다. 유약(柔弱)하다. ②무르다. 부드럽다. 여리다. 연약(軟弱)하다. ③부드럽게 하다. 연(軟)하게 만들다. ④온순(溫順)해지게 하다. 위로(慰勞)하다. 위안(慰安)하다. 진압(鎭壓)시키다. 편안(便安)하게 하다. 평정(平定)하다. ⑤좇다. 복종(服從)하다. ⑥사랑하다. ⑦부드러움. 연약(軟弱). ⑧쌍일(雙日). 짝숫날. ⑨성(姓)의 하나.
順(순): [頁(머리혈), 총12획] ❶순(順)하다. 유순(柔順)하다. ②좇다. ③따르다. 도리(道理)에 따르다. 순응(順應)하다. 순종(順從)하다. 복종(服從)하다. ④가르치다. 교도(敎導)하다. ⑤잇다. 이어받다. ⑥제멋대로하다. ⑦편안(便安)하다. 안락(安樂)하다. ⑧화(和)하다. 화순(和順)하다. ⑨물러나다. 피(避)하다. ⑩바르다. 옳다. ⑪귀여워하다. ⑫차례(次例). 순서(順序). ⑬도리(道理). 순리(順理). ⑭도리(道理)에 따르는 사람. ⑮실마리. 단서(端緖). ⑯아름다운 눈.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※參考(참고):
부덕(婦德)은 ‘여자(女子)가 지켜야 할 떳떳하고 옳은 도리(道理)’, ‘부녀자(婦女子)의 아름다운 덕행(德行)’이라는 뜻입니다. 예기(禮記) 혼의편(昏義篇)에 이와 관련 있는 아내의 도리에 대해 설명한 글이 있습니다. 원문(原文)은 다음과 같습니다.
※出典(출전):
- 예기(禮記) 혼의편(昏義篇)
※原文(원문):
成婦禮,明婦順,又申之以著代,所以重責婦順焉也。婦順者,順於舅姑,和於室人;而後當於夫,以成絲麻布帛之事,以審守委積蓋藏。是故婦順備而後內和理;內和理而後家可長久也;故聖王重之。
※原文(원문) / 解釋(해석):
婦順者 順於舅姑 和於室人;
부순자 순어구고 화어실인;
아내의 도리(道理)란 시부모(媤父母)님을 따르며 집안의 사람들에게 온화(溫和)하고,
而後當於夫 以成絲麻布帛之事 以審守委積蓋藏.
이후당어부 이성사마포백지사 이심수위적개장.
그러한 뒤에 남편(男便)을 대(對)하며, 명주(明紬)실과 삼실로 베와 비단(緋緞)을 만드는 일을 관리(管理)하고, 곡식(穀食)이 보관(保管)되어 있는 곳간(庫間)을 살피며 관리하는 것이다.
是故婦順備而後內和理;
시고부순비이후내화리;
그러므로 아내의 도리가 갖추어진 뒤에 내부(內部)가 화목(和睦)하게 다스려지며,
內和理而後家可長久也;
내화리이후가가장구야;
내부가 화목하게 다스려진 뒤에 집안이 오랫동안 지속(持續)될 수 있다.
故聖王重之.
고성왕중지.
그래서 어질고 덕(德)이 뛰어난 임금들은 이를 중요시(重要視)하였다.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.