明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (73)
酒中不語真君子,財上分明大丈夫。
술자리에서 실언하지 않는 사람이 참된 군자이며,
재물을 다루는 데에 셈이 밝고 태도가 명확한 사람이 대장부이다.
-
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (73)
酒中不語眞君子,
주중불어진군자,
술을 마시는 중(中)에 말을 하지 않아야 참된 군자(君子)이며,
(술자리에서 실언(失言)하지 않는 사람이 참된 군자(君子)이며,)
財上分明大丈夫.
재상분명대장부.
재물(財物)에 있어서 분명(分明)해야 대장부(大丈夫)이다.
(재물(財物)을 다루는 데에 셈이 밝고 태도(態度)가 명확(明確)한 사람이 대장부(大丈夫)이다.)
※出典(출전):
-
※原文(원문):
-
※原文(원문) / 解釋(해석):
-
※參考(참고):
-
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.