본문 바로가기

천자문

千字文(천자문) (51) 堅持雅操(견지아조) 好爵自縻(호작자미): 올바른 품성과 행실을 충분히 갖추면 좋은 관직(官職)이 저절로 따라온다.


千字文(천자문) (51)


堅持雅操 好爵自縻.
견지아조 호작자미.
올바른 품행(品行)을 굳게 지니면, 좋은 관직(官職)이 스스로 얽어맨다.
(올바른 품성(品性)과 행실(行實)을 충분(充分)히 갖추면, 좋은 관직(官職)이 저절로 따라온다.)


堅(견): 굳다 持(지): 지키다
雅(아): 올바르다 操(조): 품행
好(호): 좋다 爵(작): 관직
自(자): 스스로 縻(미): 얽어매다

※語句(어구):
堅持(견지): ❶[견해(見解), 주장(主張) 따위를] 굳게 지님. 굳게 지니는 일. 굳게 지킴. 끝까지 버팀. 고수(固守)함. 고집(固執)함. 지속(持續)함. ②굳게 지지(支持)함.
*品行(품행): 품성(品性)과 행실(行實). 몸가짐. 행실(行實). 행동(行動).
*志操(지조): 원칙(原則)과 신념(信念)을 굽히지 아니하고 끝까지 지켜 나가는 꿋꿋한 의지(意志)나 그런 기개(氣槪).
*節槪(절개): 신념(信念), 신의(信義) 따위를 굽히지 아니하고 굳게 지키는 꿋꿋한 태도(態度).
*節操(절조): 절개(節槪)와 지조(志操).
*굳다: ❶흔들리거나 바뀌지 아니할 만큼 힘이나 뜻이 강(強)하다. ②무른 물질(物質)이 단단하게 되다. ③표정(表情)이나 태도(態度)따위가 부드럽지 못하고 딱딱하여지다. ……
*지니다: ❶어떤 대상(對象)이 일정(一定)한 능력(能力)/상태(狀態)/성질(性質) 따위를 바탕으로 가지다. ②사람이 무엇을 몸에 간직하여 가지다. ③사람이 어떤 일을 기억(記憶)하여 잊지 않고 새겨 두다. ④어떤 대상(對象)이 원래(元來)의 모양(模樣)이나 성질(性質)을 변(變)하지 않은 상태(狀態)로 유지(維持)하다.
*官職(관직): 관아(官衙)에 나가서 나랏일을 맡아 다스리는 자리. 벼슬. 관리(官吏)의 직제(職制). 직무(職務).
*따라오다: ❶어떤 일이 다른 일과 더불어 일어나게 되다. ②다른 사람이나 동물(動物)이 어떤 사람의 뒤에서 그가 가는 대로 가다. ……


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


※音(음)과 訓(훈):


堅(견): [土(흙토), 총11획] ❶[의지(意志) 따위가] 굳다. 굳세다. 흔들리지 않다. 꿋꿋하다. 강(强)하다. 결연(決然)하다. 단호(斷乎)하다. 변(變)하지 아니하다. 확고(確固)하다. 확고부동(確固不動)하다. / 끝까지. ②굳다. 굳어지다. 단단하다. 튼튼하다. 견고(堅固)하다. ③굳게 하다. 단단하게 하다. 튼튼하게 하다. 견고(堅固)하게 하다. ④견고(堅固)한 것. 견고(堅固)한 사물(事物). / 갑(甲)옷. 갑주(甲胄). 요새(要塞). 진지(陣地). ⑤성(姓)의 하나.


持(지): [扌(재방변), 총9획] ❶지키다. 견지(堅持)하다. 보전(保全)하다. 보존(保存)하다. 유지(維持)하다. 지속(持續)하다. 지지(支持)하다. 지탱(支撑)하다. ②사상(思想)이나 견해(見解)를 가지다/지니다/품다. 옹호(擁護)하다. 의견(意見)을 내세우다. 주장(主張)하다. ③가지다. 잡다. 쥐다. ④다루다. 관리(管理)하다. 관장(管掌)하다. 운영(運營)하다. 장악(掌握)하다. 주관(主管)하다. 처리(處理)하다. ⑤균형(均衡)이 깨지지 아니하다. 형편(形便)에 변화(變化)가 없다. ⑥견디어내다. 맞서다. 버티다. 대립(對立)하다. 대치(對峙)하다. 대항(對抗)하다. ⑦억누르다. 제압(制壓)하다. 제어(制御)하다. 통제(統制)하다. 협박(脅迫)하다. ⑧괴롭히다. 구박(驅迫)하다. ⑨돕다. 돌보다. 받쳐 주다. 붙잡아 주다. 안다. 부축하다. ⑩기대다. 믿다. 의지(依支)하다. ⑪쌓다. 비축(備蓄)하다. ⑫모시다. ⑬인솔(引率)하다. ⑭바루다. 바로잡다.


雅(아): [隹(새추), 총12획] ❶맑다. 바르다. 올바르다. 규범(規範)에 맞다. 모범적(模範的)이다. 정확(正確)하다. ②아름답다. 훌륭하다. 고상(高尙)하다. 우아(優雅)하다. 품위(品位)가 있다. ③크다. ④아(雅). 시가(詩歌)의 한 종류(種類)로, 서주(西周) 시대(時代)의 궁중(宮中) 음악(音樂). 시경(詩經)에 많이 수록(收錄)되어 있으며, 대아(大雅)와 소아(小雅)로 나뉨. ⑤경칭(敬稱). 상대방(相對方)의 언행(言行)을 높여 부를 때 앞에 붙이는 말. ⑥사귐. 교제(交際). 친분(親分). ⑦메까마귀. ⑧표준어(標準語). ⑨어린아이. ⑩술그릇. ⑪악기(樂器)의 이름. ⑫춤의 이름. ⑬성(姓)의 하나. ⑭본(本)디. ⑮대단히. 매우. 아주. 지극(地極)히. ⑯줄곧. 평상(平常). 평상시(平常時). 평소(平素). 항상(恒常).


操(조): [扌(재방변), 총16획] ❶품성(品性). 품행(品行). 행동(行動). 행실(行實). 행위(行爲). ②지조(志操). 절조(節操). 절개(節槪). ③운치(韻致). 풍치(風致). ④운동(運動). 체조(體操). ⑤곡조(曲調)의 이름. ⑥성(姓)의 하나. ⑦잡다. 쥐다. ⑧다루다. 부리다. 구사(驅使)하다. 사용(使用)하다. 장악(掌握)하다. 조련(調練)하다. 조종(操縱)하다. 조작(操作)하다. ⑨단련(鍛鍊)하다. 수련(修鍊)하다. 연습(練習)하다. 운동(運動)하다. 체조(體操)하다. 훈련(訓鍊)하다. ⑩타다. 연주(演奏)하다. ⑪일을 하다. 종사(從事)하다. ⑫급박(急迫)하다. 절박(切迫)하다.


好(호): [女(계집녀), 총6획] ❶좋다. 훌륭하다. 선량(善良)하다. 능숙(能熟)하다. ②사이가 좋다. 친근(親近)하다. 우호적(友好的)이다. 화목(和睦)하다. ③안녕(安寧)하다. 건강(健康)하다. 성하다. 병(病)이 다 낫다/나아지다/좋아지다. ④아름답다. ⑤좋아하다. ⑥사랑하다. ⑦쉽다. 용이(容易)하다. ~하기가 쉽다/용이(容易)하다. ⑧~하기가/~하기에 편(便)하다/편리(便利)하다. ⑨우의(友誼). 정(情). 정분(情分). 교분(交分). 친선(親善)의 정(情). ⑩구멍. ⑪그래. 좋아. 됐다. 자. / 찬성(贊成), 동의(同意), 제지(制止), 종결(終結) 따위의 어감(語感)을 표시(表示). ⑫잘 됐군. 좋아. /불만(不滿)을 표시(表示). ⑬잘. 안녕(安寧)히. ⑭곧잘. 자주. 걸핏하면. ⑮아주. 정말로. 참말로. 퍽. 꽤. 매우. 상당(相當)히. 몹시. ⑯얼마나. ⑰~할 수 있도록. ~할 수 있게끔.


爵(작): [爪(손톱조), 총18획] ❶벼슬. 관직(官職). ②작위(爵位). 공(公)/후(侯)/백(伯)/자(子)/남(男)의 다섯 등급(等級)으로 나눈 작위(爵位). ③술. ④옛날의 술잔(盞). 참새의 부리 모양(模樣)을 본(本)떠 만든, 다리가 세 개인 청동(靑銅) 술잔(盞). ⑤참새. ⑥성(姓)의 하나. ⑦벼슬을 주다. 관직(官職)을 내리다. ⑧술을 마시다.


自(자): [自(스스로자), 총6획] ❶몸소. 손수. 스스로. 자발적(自發的)으로. 직접(直接). 친(親)히. [동작(動作)이 자발적(自發的)으로 자신(自身)에게서 나왔음을 나타냄.] ②스스로. [동작(動作)이 자신(自身)에게서 나와 자신에게 미치는 것을 나타냄.] ③저절로. 당연(當然)히. 자연(自然)스레. 자연(自然)히. ④달리. 별도(別途)로. 특별(特別)히. ⑤~부터. ~서부터. ~로부터. ~에서. ⑥써. ~로 인(因)하여. ~을 가지고. ⑦진실(眞實)로. ⑧본인(本人). 자기(自己). 자신(自身). ⑨본연(本然). ⑩처음. 시초(始初). ⑪출처(出處). ⑫코. ⑬성(姓)의 하나. ⑭~부터 하다. 시작(始作)하다. ⑮말미암다. 인(因)하다. ⑯좇다. 따르다. ⑰쓰다. 사용(使用)하다.


縻(미): [糸(실사), 총17획] ❶얽다. 얽어매다. 묶다. 밧줄로 묶다. 붙잡아 매다. 속박(束縛)하다. ②흩다. 흩어지다. ③갈다. 빻다. ④나누다. ⑤고삐. 코뚜레. 굴레에 잡아매는 줄. ⑥끈. 줄. ⑦성(姓)의 하나.


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


※參考(참고):
- 견지아조(堅持雅操) 호작자미(好爵自縻)


1) 호작자미(好爵自縻)는 주역(周易) 풍택중부괘(風澤中孚卦)의 아유호작(我有好爵) 오여이미지(吾與爾靡之)라는 글에서 유래(由來)된 것이라고 보기도 합니다. 원문(原文)은 다음과 같습니다.


※出典(출전):
- 주역(周易) 풍택중부괘(風澤中孚卦) 구이(九二)


※原文(원문):
九二:鳴鶴在陰,其子和之,我有好爵,吾與爾靡之。


※原文(원문) / 解釋(해석):


鳴鶴在陰 其子和之 我有好爵 吾與爾靡之.
명학재음 기자화지 아유호작 오여이미지.
우는 학(鶴)은 그늘에 있고, 학의 새끼는 이에 화답(和答)하는구나. 내(我)가 좋은 술잔(盞)을 지녔으니, 나는 그대에게 주고 술잔을 기울이이리라.
(훌륭한 덕(德)을 갖춘 사람이 주위(周圍) 사람들에게 영향(影響)을 주어, 그들을 바람직하게 변화(變化)시키네, 나도 훌륭한 덕(德)을 갖추었으니, 다른 사람들을 바람직하게 변화시키리라.)


명학재음(鳴鶴在陰) 기자화지(其子和之)는 두가지로 해석할 수 있습니다.


1)어미 학(鶴)이 덕(德)을 갖춘 훌륭한 사람을 비유(比喩)한 것으로 보고, 새끼 학이 어미 학을 따라서 울 듯이 평범(平凡)한 사람이 훌륭한 덕을 갖춘 사람에게 감화(感化)되는 것을 비유한 것으로 해석(解釋)할 수 있습니다.


2)어미 학이 잘 보이지 않는 그늘에 있더라도 새끼 학이 어미 학의 울음 소리를 듣고 따라 울 듯이, 덕을 갖춘 사람은 스스로 드러내려 하지 않아도 저절로 드러나게 된다는 뜻으로 해석하기도 합니다.

 


2) 맹자(孟子) 고자편(告子篇) 상(上)에서도 견지아조(堅持雅操) 호작자미(好爵自縻)와 관련(關聯)된 글을 찾아볼 수 있습니다.


‘인(仁), 의(義), 충(忠), 신(信)을 닦고 선행(善行)을 게을리하지 아니한 사람은 삼공(三公), 구경(九卿), 대부(大夫) 등(等)의 관직(官職)이 뒤따랐다’라는 글이 다음과 같이 기록(記錄)되어 있습니다. 원문(原文)은 다음과 같습니다.


※出典(출전):
맹자(孟子) 고자편(告子篇) 상(上)


※原文(원문):
孟子曰:「有天爵者,有人爵者。仁義忠信,樂善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。古之人修其天爵,而人爵從之。今之人修其天爵,以要人爵;既得人爵,而棄其天爵,則惑之甚者也,終亦必亡而已矣。」


※原文(원문) / 解釋(해석):


孟子曰.
맹자왈.
맹자(孟子)가 말하였다.


有天爵者 有人爵者.
유천작자 유인작자.
“천작(天爵)이라는 것이 있고, 인작(人爵)이라는 것이 있다.


仁義忠信 樂善不倦 此天爵也,
인의충신 낙선불권 차천작야,
인(仁), 의(義), 충(忠), 신(信)과 선(善)을 즐기며 게을리 하지 않는 것, 이것을 ‘천작’, 즉(卽) 하늘이 내려준 관직(官職)이라 하고,


公卿大夫 此人爵也.
공경대부 차인작야.
삼공(三公), 구경(九卿), 대부(大夫), 이것을 ‘인작’, 즉 사람이 만든 관직이라 한다.


古之人修其天爵 而人爵從之.
고지인수기천작 이인작종지.
옛날의 사람들은 ‘천작’을 닦았고, 그래서 ‘인작’이 그들을 따랐다.”
(옛날의 사람들은 인, 의, 충, 신을 닦고 선(善)을 행(行)을 부지런히 행(行)하였으며, 이러한 것들을 충분(充分)히 갖춘 사람은 삼공, 구경, 대부와 같은 관직이 뒤따랐다.)


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.