明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (78) 利心專則背道(이심전즉배도) 私意確則滅公(사의확즉멸공): 욕심이 지나치면 도리에 어긋난 행동을 하게 되고, 개인의 의견을 지나치게 주장하면 공적..
Minigate
2019. 8. 3.
明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (78)
爾謀不臧,悔之何及? 爾見不長,教之何益? 利心專則背道,私意確則滅公。
그대의 계책이 옳지 아니하여 일이 잘못되었다면,
이미 잘못된 뒤에 후회한들 무슨 소용이 있겠는가?
그대의 생각이 발전하지 아니하였다면,
그대를 더 가르친들 무슨 소용이 있겠는가?
욕심이 지나치면 도리에 어긋난 행동을 하게 되고,
개인의 의견을 지나치게 주장하면 공적인 일을 망칠 수 있다.
-
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (78)
爾謀不臧 悔之何及? 이모부장 회지하급? 그대의 계책(計策)이 옳지 아니하였는데, 그것을 후회(後悔)하면 무엇이 이르겠는가? (그대의 계책(計策)이 옳지 아니하여 일이 잘못되었는데, 이미 잘못된 뒤에 후회(後悔)한들 무슨 소용(所用)이 있겠는가?) (그대의 계책(計策)이 옳지 아니하여 일이 잘못되었다면, 이미 잘못된 뒤에 후회(後悔)한들 무슨 소용(所用)이 있겠는가?)
爾(이): 너. 그대. 너희. 謀(모): 꾀. 지략(智略). 계략(計略). 계책(計策). 不(부): 아니하다. 臧(장): 옳다. 좋다. 착하다. 훌륭하다. 선(善)하다. 悔(회): 뉘우치다. 후회(後悔)하다. 之(지): 그. 이. 저. 그것. 이것. 저것. [사람, 일, 사물(事物)을 대신(代身)하며, 목적어(目的語)로만 쓰임.] 何(하): 무엇. 무슨. 어떤. 어떠한. 어느. 언제. 어디. 及(급): 미치다. 이르다. 달(達)하다. 도달(到達)하다. *悔之無及(회지막급): 追悔莫及(추회막급): 이미 잘못된 뒤에 아무리 후회(後悔)하여도 다시 어찌할 수가 없음.
爾見不長 教之何益? 이견부장 교지하익? 그대의 생각이 자라지 아니하였는데, 그대를 가르치면 무엇이 이(利)로운가? (그대의 생각이 발전(發展)하지 아니하였다면, 그대를 더 가르친들 무슨 소용이 있겠는가?)
私意確則滅公. 사의확즉멸공. 사의(私意)가 확고(確固)하면 공(公)을 멸(滅)한다. (사사(私事)로운 개인(個人)의 의견(意見)이 확고(確固)하면 공적(公的)인 것을 망(亡)하여 죄다 없어지게 하다.) (개인(個人)의 의견(意見)을 지나치게 주장(主張)하면 공적(公的)인 일을 망칠 수 있다.)