본문 바로가기

명심보감

明心寶鑑(명심보감) 勸學篇(권학편) (14) 明以照暗室(명이조암실) 理以照人心(이이조인심): 촛불을 켜 얻은 빛은 어두운 방을 환하게 하고, 책을 읽어 얻은 지식은 사람의 마음을 밝게 한다.


明心寶鑑(명심보감) 勸學篇(권학편) (14)


《直言訣》曰;「造燭求明,讀書求理。明以照暗室,理以照人心。」


직언결(直言訣)에 다음과 같이 기록되어 있다.


“초를 만들어 불을 밝히고,


책을 읽어 지식을 쌓아라.


촛불을 켜 얻은 빛은 어두운 방을 환하게 하고,


책을 읽어 얻은 지식은 사람의 마음을 밝게 한다.”

 

 


-


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


明心寶鑑(명심보감) 勸學篇(권학편) (14)


直言訣曰.
직언결왈.
직언결(直言訣)에 다음과 같이 기록(記錄)되어 있다.


造燭求明 讀書求理.
조촉구명 독서구리.
“초를 만들어 빛을 구(求)하고, 책(冊)을 읽어 이치(理致)를 구하라.
(초를 만들어 불을 밝히고, 책(冊)을 읽어 사물(事物)의 이치(理致)를 탐구(探求)하라.)
(초를 만들어 불을 밝히고, 책(冊)을 읽어 지식(知識)을 쌓아라.)


明以照暗室 理以照人心.
명이조암실 이이조인심.
빛으로써 암실(暗室)을 비추고, 이치로써 인심(人心)을 비춘다.”
(촛불을 켜 얻은 빛은 어두운 방(房)을 환하게 하고, 책을 읽어 얻은 지식은 사람의 마음을 밝게 한다.)


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


※出典(출전):
-


※原文(원문):
-


※原文(원문) / 解釋(해석):
-


※參考(참고):
-


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.