明心寶鑑(명심보감) 勸學篇(권학편) (14) 明以照暗室(명이조암실) 理以照人心(이이조인심): 촛불을 켜 얻은 빛은 어두운 방을 환하게 하고, 책을 읽어 얻은 지식은 사람의 마음을 밝게 한다.
Minigate
2019. 9. 9.
明心寶鑑(명심보감) 勸學篇(권학편) (14)
《直言訣》曰;「造燭求明,讀書求理。明以照暗室,理以照人心。」
직언결(直言訣)에 다음과 같이 기록되어 있다.
“초를 만들어 불을 밝히고,
책을 읽어 지식을 쌓아라.
촛불을 켜 얻은 빛은 어두운 방을 환하게 하고,
책을 읽어 얻은 지식은 사람의 마음을 밝게 한다.”
-
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
明心寶鑑(명심보감) 勸學篇(권학편) (14)
直言訣曰. 직언결왈. 직언결(直言訣)에 다음과 같이 기록(記錄)되어 있다.
直(직): 바르다. 올바르다. 옳다. 공정(公定)하다. 이치(理致)에 맞다. 정당(正當)하다. 정의(正義)롭다. 합리적(合理的)이다. 言(언): 말. 말씀. 이야기. 언어(言語). 直言(직언): 곧은 말. 바른말. 정직(正直)한 말. 옳고 그름을 상대방(相對方)에게 기탄(忌憚)없이 바로 하는 말. 訣(결): 묘방(妙方). 비결(秘訣). 비방(秘方). 비법(秘法). 直言訣(직언결): - 曰(왈): 가로다. 말하다. 이르다. ~라 하다. 가로되 ~라고 하다.
造燭求明 讀書求理. 조촉구명 독서구리. “초를 만들어 빛을 구(求)하고, 책(冊)을 읽어 이치(理致)를 구하라. (초를 만들어 불을 밝히고, 책(冊)을 읽어 사물(事物)의 이치(理致)를 탐구(探求)하라.) (초를 만들어 불을 밝히고, 책(冊)을 읽어 지식(知識)을 쌓아라.)
造(조): 만들다. 세우다. 짓다. 건조(建造)하다. 제작(製作)하다. 제조(製造)하다. 燭(촉): 초. 촛불. 양(洋)초. 양촉(洋燭). / 등(燈)불. / 횃불. 求(구): 찾다. 구(求)하다. 추구(追求)하다. 탐구(探求)하다. 明(명): 빛. 광채(光彩). 讀(독): 보다. 읽다. 열독(閱讀)하다. 열람(閱覽)하다. 書(서): 책(冊). 讀書(독서): ❶배움. 익힘. 공부(工夫)함. 학문(學問)이나 기술(技術)을 배우고 익힘. ❷책(冊) 읽기. 책(冊)의 내용(內容)과 뜻을 헤아리거나 이해(理解)하면서 읽는 것. ③책(冊)을 읽음. 探求(탐구): 필요(必要)한 것을 더듬어 찾아내거나 구(求)함. 필요(必要)한 것을 조사(調査)하여 찾아내거나 얻어 냄. 법칙(法則)/진리(眞理)/학문(學問) 따위를 조사(調査)하여 찾아내거나 얻어 냄. 理(리): 도리(道理). 이치(理致). 사리(事理). 조리(條理).
明以照暗室 理以照人心. 명이조암실 이이조인심. 빛으로써 암실(暗室)을 비추고, 이치로써 인심(人心)을 비춘다.” (촛불을 켜 얻은 빛은 어두운 방(房)을 환하게 하고, 책을 읽어 얻은 지식은 사람의 마음을 밝게 한다.)
以(이): ~로. ~로써. ~으로. ~으로써. ~을 가지고. ~을 근거(根據)로. *써-: ‘그것을 가지고’, ‘그것으로 인(因)하여’, ‘그런 까닭으로’의 뜻을 가지고 앞뒤 문장(文章)을 이어주는 말. 照(조): 비치다. 비추다. 빛나다. 밝다. 환하다. 暗(암): 어둡다. 날이 어둡다. 검다. 캄캄하다. 컴컴하다. 깜깜하다. 껌껌하다. 室(실): 방(房). 거실(居室). 暗室(암실): 으슥하고 후미진 곳. 빛이 들어오지 않는 어두운 방(房). 人(인): 사람. 인간(人間). 心(심): 마음. 생각. 뜻. 감정(感情). 기분(氣分). 사상(思想). 의지(意志). 人心(인심): 사람의 마음.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※出典(출전): -
※原文(원문): -
※原文(원문) / 解釋(해석): -
※參考(참고): -
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.