본문 바로가기

명심보감

明心寶鑑(명심보감) 順命篇(순명편) (17) 若富貴貧窮由我力取(약부귀빈궁유아력취) 則造物無權矣(즉조물무권의): 만약 부유함과 가난함이 자기의 마음대로 취하거나 버릴 수 있는 것이라면 하..


明心寶鑑(명심보감) 順命篇(순명편) (17)

 

 

先儒曰:「世味非不濃,可以淡然處之。若富貴貧窮由我力取,則造物無權矣。」

 

옛 선비가 말하였다.

 

세상을 살아가며 겪는 온갖 경험들은 아주 화려하지만,

 

태연하게 대처하는 것이 좋다.

 

만약 부유함과 가난함이 자기의 마음대로 취하거나 버릴 수 있는 것이라면,

 

하늘은 아무런 힘이 없는 것이다.”

 

 

 

-

 

 

明心寶鑑(명심보감) 順命篇(순명편) (17)

 

先儒曰.

선유왈.

옛 선비가 말하였다.

 

世味非不濃艶,

세미비불농,

“세상(世上)의 맛은 아주 화려(華麗)하지만,

(세상(世上)을 살아가며 겪는 온갖 경험(經驗)들은 아주 화려(華麗)하지만,)

 

可以淡然處之.

가이담연처지.

태연(泰然)하게 대처(對處)할 가치(價値)가 있다.

(태연(泰然)하게 대처(對處)하는 것이 좋다.)

 

若富貴貧窮由我力取,

약부귀빈궁유아력취,

만약(萬若) 부귀(富貴)와 빈궁(貧窮)이 자기(自己)의 힘으로 취()하는 것이라면,

(만약(萬若) 부유함과 가난함이 자기(自己)의 마음대로 취()하거나 버릴 수 있는 것이라면,)

 

則造物無權矣.

즉조물무권의.

조물주(造物主)는 힘이 없는 것이다.”

(하늘은 아무런 힘이 없는 것이다.)

 

 

※出典(출전):

약부귀빈궁유아력취(若富貴貧窮由我力取) 즉조물무권의(則造物無權矣) 취고당검소(醉古堂劍掃)에서 비슷한 구절(句節)을 찾아볼 수 있습니다.

- 취고당검소(醉古堂劍掃) 권오(卷五) 집소(集素)

 

※原文(원문):

若富貴,由我力取,則造物無權;若譽,隨人根,則讒夫得志。

 

※原文(원문) / 解釋(해석):

-

 

※參考(참고):

-

 

 

 

위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.