明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (21)
子曰:「過而不改,是謂過矣。」
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
“잘못을 깨닫고도 고치지 않는 것을 잘못이라고 한다.”
-
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (21)
子曰.
자왈.
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
過而不改 是謂過矣.
과이불개 시위과의.
“잘못을 저질렀는데도 고치지 않는다면, 이것이 잘못이라고 부르는 것이다.”
(잘못을 저지른 것을 깨닫고도 고치지 않는 것을 잘못이라고 한다.)
(잘못을 깨닫고도 고치지 않는 것을 잘못이라고 한다.)
※出典(출전):
- 논어(論語) 위령공편(衛靈公篇)
※原文(원문):
子曰:「過而不改,是謂過矣。」
※原文(원문) / 解釋(해석):
-
※參考(참고):
‘잘못’에 관(關)한 이야기는 논어(論語)의 여러 곳에서 찾아 볼 수 있습니다. 이와 관련(關聯)된 논어의 구절(句節)로는 학이편(學而篇)의 “잘못을 저지르면 고치기를 꺼려하지 마라”라는 뜻의 과즉물탄개(過則勿憚改)가 많이 알려져 있으며, 이인편(里仁篇)에는 다음과 같은 글도 있습니다.
觀過 斯知仁矣.
관과 사지인의.
잘못을 살펴보면 곧 인(仁)을 안다.
(그 사람이 저지른 잘못을 살펴보면 곧 그 사람이 어진 사람인지 아닌지를 알 수 있다.)
사람은 누구나 잘못을 저지를 수는 있으나, 잘못을 저지른 것을 깨닫고 바로 고치는 것이 도리(道理)에 맞는 일이며 그러한 사람이 사람을 올바른 사람이라 할 수 있습니다. 그래서 공자(孔子)는 그 사람이 잘못을 저지르고 어떤 행동(行動)을 하는지를 보고 그 사람의 인품(人品)을 알 수 있다고 하였습니다. 다음은 위의 글이 실려 있는 논어 이인편의 원문(原文) 입니다.
출전(出典):
- 논어(論語) 이인편(里仁篇)
원문(原文):
子曰:「人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣。」
원문(原文) / 해석(解釋):
子曰.
자왈.
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
人之過也 各於其黨.
인지과야 각어기당.
“사람의 잘못은, 각각(各各) 그의 부류(部類)를 따른다.
(사람의 잘못은, 그 사람이 어떤 부류(部類)의 사람인가에 따라 다르다.)
觀過 斯知仁矣.
관과 사지인의.
잘못을 살펴보면 곧 인(仁)을 안다.”
(그 사람이 저지른 잘못을 살펴보면 곧 그 사람이 어진 사람인지 아닌지를 알 수 있다.)
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.