明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) (1)
子曰:「為善者,天報之以福;為不善者,天報之以禍。」
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
“착한 일을 하는 사람은 하늘이 복을 내리고,
나쁜 짓을 하는 사람은 하늘이 재앙을 내린다.”
-
明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) (1)
子曰.
자왈.
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
子(자): ❶스승. 선생(先生)님. ②남자(男子). 남자(男子)에 대(對)한 미칭(美稱). 옛날, 학문(學問)과 덕행(德行) 또는 지위(地位)이 높은 남자(男子)를 가리키는 말. ③경칭(敬稱). 공경(恭敬)하는 뜻으로 부르는 호칭(呼稱). ④사내아이. 아들. ⑤자녀(子女). 자식(子息). ⑥그대. 너. 귀하(貴下). 당신(當身). ⑦어떤 종류(種類)의 직업인(職業人)에 대(對)한 호칭(呼稱). ⑧사람. 사람에 대한 통칭(通稱). ⑨기본(基本)에서 갈라져 나온 것. 모체(母體)에서 생겨난 것. ⑩사람이나 물건(物件)의 일부분(一部分). ⑪(식물(植物)의) 열매. 씨. 종자(種子). ⑫(동물(動物)의) 새끼. 알. ⑬알. 작고 단단한 덩어리. 낟알 모양(模樣)의 물건(物件). ⑭다발. 묶음. 사리. 타래. ⑮이자(利子). ⑯돈. 동전(銅錢). 엽전(葉錢). ⑰자부(子部). 옛날, 서적(書籍) 분류(分類)의 한 갈래. 경(經)/사(史)/자(子)/집(集)의 자(子). ⑱작위(爵位)의 하나. 공(公)/후(侯)/백(伯)/자(子)/남(男)의 자(子). ⑲첫째 지지(地支). ⑳자시(子時). 밤 11시(時)에서 새벽 1시 사이. ㉑자방(자방). 방위(方位)의 정북(正北). ㉒접미사(接尾辭). ㉓어조사(語助辭). ㉔성(姓)의 하나. ㉕번식(繁殖)하다. ㉖양자(養子)로 삼다. ㉗어리다. 여리다. 작다. ㉘사랑하다.
*자(子)는 ‘스승’의 뜻으로도 사용(使用)되며, 공자(孔子)와 같이 학문(學文)과 덕행(德行)이 뛰어난 사람의 성(姓) 뒤에 붙이기도 합니다. 논어(論語)에서 자왈(子曰)의 ‘자’는 ‘공자’를 가리키는 말로 사용됩니다.
曰(왈): ❶가로다. 말하다. 이르다. ~라 하다. 가로되 ~라고 하다. ②부르다. 일컫다. (이름을) ~라고 부르다. (이름을) ~라고 하다. (이름이) ~이다. ③~이다. ~에 있다. ④가로되. 말하기를. ⑤이에. ⑥성(姓)의 하나.
爲善者 天報之以福,
위선자 천보지이복,
“선(善)을 행(行)하는 사람은 하늘이 그에게 복(福)으로 보답(報答)하고,
(착한 일을 하는 사람은 하늘이 복(福)을 내리고,)
爲(위): ❶하다. 행(行)하다. 행동(行動)하다. 만들다. ②위(爲)하다. ③~라고 생각하다. ~라고 여기다. ~으로 간주(看做)하다. ④~으로 삼다. ⑤~으로 되다. ~이 되다. ~으로 바뀌다. ~으로 변(變)하다. ~으로 변화(變化)하다. ⑥~은 ~이다. ~이 ~이다. ⑦(‘所’와 함께 쓰임. ‘爲~ 所~’) ~받다. ~당(當)하다. ~에 의(依)하여 ~하게 되다. ⑧다스리다. 통치(統治)하다. ⑨배우다. ⑩가장(假裝)하다. ⑪속하다. ⑫있다. ⑬돕다. 지키다. 보위(保衛)하다. 보호(保護)하다. 보좌(保佐)하다. ⑭(행위(行爲)의 대상(對象)을 표시(表示)) ~에게. ~을 위(爲)하여. ⑮(목적(目的)을 표시(表示)) ~을 위(爲)하여. ⑯(원인(原因)을 표시(表示)) ~때문에. ~까닭으로. ~하기 위(爲)하여. ⑰(행위(行爲)의 방향(方向)을 표시(表示)) ~에 대(對)해서. ~을 향(向)하여. ⑱(주(主)로 ‘何’와 함께 쓰여 의문(疑問)을 표시(表示).) 何~爲? ⑲일부(一部) 단음절(單音節) 형용사(形容詞) 뒤에 쓰여 범위(範圍)나 정도(程度)를 나타내는 부사(副詞)를 구성(構成). ⑳일부(一部) 정도(程度)를 표시(表示)하는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 어기(語氣)를 강화(强化). ㉑만약(萬若)/만일(萬一)/가령(假令) ~이라면. ㉒행위(行爲). ㉓성(姓)의 하나.
善(선): ❶선(善). 착하고 정당(正當)하여 도덕적(道德的)인 기준(基準)에 맞는 것. ②착하다. 선(善)하다. ③좋다. ④훌륭하다. ⑤잘하다. ⑥아끼다. ⑦옳게 여기다. ⑧친(親)하다. 사이좋다.
者(자): ❶사람. 놈. ②것. ③곳. 장소(場所). ④~면. (접속사(接續詞). ⑤~은. ~는. ~란. ~라는 것은. ~라는 사람은. ~라는 자(者)는. ⑥~와 같다. ⑦적다. 기재(記載)하다.
天(천): ❶하늘. 하느님. 조물주(造物主). ②하늘. 천공(天空). ③임금. 제왕(帝王). 천자(天子). ④아버지. ⑤남편(男便). ⑥자연(自然). ⑦계절(季節). ⑧날씨. 기후(氣候). ⑨하루. 날. 일(日). ⑩낮. ⑪천국(天國). 천당(天堂). 천계(天界). ⑫천체(天體). 천체(天體)의 운행(運行). ⑬성질(性質). 타고난 천성(天性). ⑭운명(運命). ⑮의지(意志). ⑯형벌(刑罰)의 이름. ⑰위에 있는. ⑱타고난. 천성(天性)의.
報(보): ❶갚다. 보답(報答)하다. ②알리다. ③대답(對答)하다. ④여쭈다. ⑤치붙다. 위로 치켜 올라가 붙다. ⑥재판(裁判)하다. 판가름하다. ⑦공초(供招)하다. ⑧간통(姦通)하다. ⑨나아가다. 급히 가다. ⑩갚음. ⑪응보(應報). 대가(代價). 업보(業報). 인과응보(因果應報). ⑫알림. 통지(通知). ⑬신문(新聞). ⑭처형(處刑).
*報答(보답): 다른 사람의 은혜(恩惠)나 호의(好意)를 갚음.
之(지): ❶그. 그것. ②이. 이것. ③~은. ~는. ~하는. ~한. ④~의. ⑤~에. ~에 있어서. ⑥~와. ~과. ⑦~이. ~가. ⑧~을. ⑨이에. 이곳에. ⑩그리고. ⑪만일(萬一). 만약(萬若). ⑫실제적(實際的)인 작용(作用)을 하지 않는 지시대명사(指示代名詞). 주로 접미사(接尾辭)로 쓰임. ⑬가다. ⑭이르다. 도달(到達)하다. ⑮쓰다. 사용(使用)하다. ⑯영향(影響)을 끼치다.
以(이): ❶~로. ~로써. ~으로. ~으로써. ~을 가지고. ~을 근거(根據)로. ②~대로. ~에 따라. ~에 의(依)해서. ~에 근거(根據)하여. ③~까닭에. ~때문에. ~으로 인(因)하여. ④~에. ~때에. ⑤~부터. ⑥(‘給~ 以~’의 형식(形式)으로 쓰여) ~에게 ~을 주다. ⑦(‘以~ 爲~’의 형식(形式)으로 쓰여) ~을 ~으로 보다/생각하다/여기다/하다. ⑧방향(方向), 수량(數量), 시간(時間), 장소(場所)의 한계(限界)를 나타냄. ⑨~하여. ~함으로써. ~하기 위(爲)하여. ⑩~고. ~고도. ~하고도. ~하여. (순접(順接)을 나타냄). ⑪까닭. 이유(理由). ⑫성(姓)의 하나. ⑬~라고 생각하다. ~라고 여기다. ⑭말다. ⑮거느리다. ⑯닮다.
福(복): ❶복(福). 행복(幸福). 삶에서 누리는 좋고 만족(滿足)할 만한 행운(幸運)이나 거기서 얻은 행복(幸福). ②제사(祭祀)에 쓰는 고기와 술. 제육(祭肉)과 술. ③땅의 이름. 복건성(福建省). ④성(姓)의 하나. ⑤복(福)을 내리다. 돕다. ⑥상서(祥瑞)롭다. ⑦음복(飮福)하다. ⑧같다. ⑨간직하다 (부). ⑩모으다 (부). ⑪저장(貯藏)하다 (부).
爲不善者 天報之以禍.
위불선자 천보지이화.
불선(不善)을 행하는 사람은 하늘이 그에게 재앙(災殃)으로 갚는다.”
(나쁜 짓을 하는 사람은 하늘이 재앙(災殃)을 내린다.)
不(불): ❶아니하다. ②못하다. ③아니다. ④없다. ⑤말다. ~하지 마라.
不善(불선): ❶착하지 아니함. 나쁨. ②좋지 않음. 나쁨. 불량(不良)함. ③잘하지 못함. 뛰어나지 못함. 능숙(能熟)하지 못함.
*갚다: ❶다른 사람에게 진 신세(身世)나 품게 된 원한(怨恨) 따위에 대(對)하여 그에 상당(相當)하게 돌려주다. ②다른 사람에게 빌리거나 꾼 것을 도로 돌려주다.
禍(화): ❶사고(事故). 재난(災難). 재앙(災殃). 재화(災禍). ②잘못. 허물. 죄(罪). ③손해(損害)를 끼치다. 재앙(災殃)을 내리다. 피해(被害)를 입히다. 화(禍)를 입히다. 해(害)치다.
※出典(출전):
- 1) 공자가어(孔子家語) 재액편(在厄篇)
- 2) 순자(荀子) 유좌편(宥坐篇)
※原文(원문):
1)
楚昭王聘孔子,孔子往拜禮焉,路出于陳、蔡。陳、蔡大夫相與謀曰:「孔子聖賢,其所刺譏,皆中諸侯之病。若用於楚,則陳、蔡危矣。」遂使徒兵距孔子。孔子不得行,絕糧七日,外無所通,黎羹不充,從者皆病,孔子愈慷慨講誦,絃歌不衰。乃召子路而問焉,曰:「《詩》云:『匪兕匪虎,率彼曠野。』吾道非乎?奚為至於此?」子路慍,作色而對曰:「君子無所困。意者夫子未仁與?人之弗吾信也;意者夫子未智與?人之弗吾行也。且由也,昔者聞諸夫子:『為善者,天報之以福;為不善者,天報之以禍。』今夫子積德懷義,行之久矣,奚居之窮也?」子曰:「由未之識也!吾語汝。汝以仁者為必信也,則伯夷、叔齊不餓死首陽;汝以智者為必用也,則王子比干不見剖心;汝以忠者為必報也,則關龍逢不見刑;汝以諫者為必聽也,則伍子胥不見殺。夫遇不遇者,時也;賢不肖者,才也。君子博學深謀,而不遇時者,眾矣。何獨丘哉!且芝蘭生於深林,不以無人而不芳;君子修道立德,不為窮困而敗節,為之者人也,生死者命也。是以晉重耳之有霸心,生於曹、衛;越王句踐之有霸心,生於會稽。故居下而無憂者,則思不遠;處身而常逸者,則志不廣。庸知其終始乎?」子路出。召子貢,告如子路。子貢曰:「夫子之道至大,故天下莫能容夫子,夫子盍少貶焉?」子曰:「賜!良農能稼,不必能穡;良工能巧,不能為順;君子能修其道,綱而紀之,不必其能容。今不修其道,而求其容,賜,爾志不廣矣!思不遠矣!」子貢出。顏回入,問亦如之。顏回曰:「夫子之道至大,天下莫能容。雖然,夫子推而行之,世不我用,有國者之醜也。夫子何病焉!不容然後見君子。」孔子欣然歎曰:「有是哉,顏氏之子!吾亦使爾多財,吾為爾宰。」
2)
孔子南適楚,厄於陳蔡之間,七日不火食,藜羹不糝,弟子皆有飢色。子路進而問之曰:「由聞之:為善者天報之以福,為不善者天報之以禍。今夫子累德積義懷美,行之日久矣,奚居之隱也?」孔子曰:「由不識,吾語女。女以知者為必用邪?王子比干不見剖心乎!女以忠者為必用邪?關龍逢不見刑乎!女以諫者為必用邪?吳子胥不磔姑蘇東門外乎!夫遇不遇者,時也;賢不肖者,材也;君子博學深謀,不遇時者多矣!由是觀之,不遇世者眾矣,何獨丘也哉!且夫芷蘭生於深林,非以無人而不芳。君子之學,非為通也,為窮而不困,憂而意不衰也,知禍福終始而心不惑也。夫賢不肖者,材也;為不為者,人也;遇不遇者,時也;死生者,命也。今有其人,不遇其時,雖賢,其能行乎?苟遇其時,何難之有!故君子博學深謀,修身端行,以俟其時。」孔子曰:「由!居!吾語女。昔晉公子重耳霸心生於曹,越王句踐霸心生於會稽,齊桓公小白霸心生於莒。故居不隱者思不遠,身不佚者志不廣;女庸安知吾不得之桑落之下?」
※原文(원문) / 解釋(해석):
-
※參考(참고):
-
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.