明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (17)
風水人間不可無,全憑陰騭兩相扶。富貴若從風水得,再生郭璞也難圖。
풍수와 세상은 서로 뗄 수 없는 밀접한 관계를 맺고 있으며,
모두 사람들이 몰래 베푼 덕에 근거하여 두 가지가 서로를 돕고 있다.
부귀가 만약 인간의 노력이 아닌 풍수에 의하여 얻는 것이라면,
풍수학에 뛰어났던 곽박(郭璞)이 다시 태어나더라도 부귀해지기는 어려울 것이다.
-
明心寶鑑(명심보감) 存心篇(존심편) (17)
風水人間不可無 全憑陰騭兩相扶.
풍수인간불가무 전빙음즐량상부.
풍수(風水)와 세상(世上)은 없어서는 안 되며, 모두 음즐(陰騭)에 근거(根據)하여 둘이 서로 돕는다.
(풍수(風水)와 세상(世上)은 서로 뗄 수 없는 밀접(密接)한 관계(關係)를 맺고 있으며, 모두 사람들이 몰래 베푼 덕(德)에 근거(根據)하여 두 가지가 서로를 돕고 있다.)
風(풍): 바람.
水(수): 물.
風水(풍수): 중국(中國) 후한(後漢) 말(末)에 일어난 음양오행설(陰陽五行說)에 기초(基礎)하여, 집이나 무덤 따위의 방위(方位)와 지형(地形)이 좋고 나쁨과 사람의 화복(禍福)이 절대적(絶對的) 관계(關係)를 가진다는 학설(學說).
人(인): 사람. 인간(人間).
間(간): 사이. 가운데. 중간(中間).
人間(인간): 사람이 사는 곳. 사람이 사는 세상(世上). 세상(世上). 속세(俗世). 사회(社會).
不(불): 아니하다.
可(가): ~해도 좋다. ~할 수 있다.
不可(불가): 안 된다. ~해서는 안 된다. ~할 수 없다. ~할 수가 없다. 불가(不可)하다.
無(무): 없다.
全(전): 다. 두루. 모두. 깡그리. 완전(完全)히. 전부(全部).
憑(빙): 근거(根據)하다. 의거(依據)하다. 의지(依支)하다. ~에 따라. ~에 힘입어. ~에 근거(根據)하여. ~에 의(依)해. ~에 의거(依據)하여.
陰(음): 가려진. 감추어진. 숨겨진. 밖으로 노출(露出)되지 않은. 은밀(隱密)한. 은폐(隱蔽)된.
騭(즐): 결정(決定)하다. 배분(配分)하다. 배치(配置)하다. 안배(按排)하다. 정(定)하다.
陰騭(음즐): 겉으로 드러나지 않게 안정(安定)시킴. 몰래 덕(德)을 베풂. 몰래 편안(便安)하게 함.
*陰德(음덕): 숨은 덕행(德行). 다른 사람에게 알려지지 아니하게 행(行)하는 덕행(德行).
*德行(덕행): 어질고 너그러운 행실(行實).
兩(양): 둘.
相(상): 서로.
扶(부): 돕다.
兩相(양상): 두 가지. 상호간(相互間). 양(兩)쪽. 양측(兩側). 쌍방(雙方). 쌍방(雙方) 모두.
相扶(상부): 서로 도움.
富貴若從風水得 再生郭璞也難圖.
부귀약종풍수득 재생곽박야난도.
부귀(富貴)가 만약(萬若) 풍수에 의(依)해 얻는다면, 다시 태어난 곽박(郭璞)이라도 도모(圖謀)하기 어렵다.
(부귀(富貴)가 만약(萬若) 인간의 노력(努力)이 아닌 풍수에 의(依)하여 얻는 것이라면, 풍수학(風水學)에 뛰어났던 곽박(再生)이 다시 태어나더라도 부귀해지기는 어려울 것이다.)
富(부): 가멸다. 잘살다. 부유(富裕)하다. 재산(財産)이 많다. 재산(財産)이 넉넉하고 많다.
貴(귀): 귀(貴)하다. ②신분(身分)이 높다. 지위(地位)가 높다.
富貴(부귀): 재산(財産)이 많고 지위(地位)가 높음. 재산(財産)이 넉넉하고 지위(地位)가 높음.
若(약): 만약(萬若). 만일(萬一). 만약(萬若)/만일(萬一) ~이라면.
從(종): ~부터 ~하면. ~에 따라. ~에 의(依)하면. ~에 의거(依據)하여. [동작(動作)이나 행위(行爲)를 유발(誘發)하는 근거(根據)를 나타냄.]
得(득): 얻다. 획득(獲得)하다.
再(재): 거듭. 또. 다시 한 번(番). 재차(再次). (같은 동작(動作)이나 행위(行爲)가 중복(重複)이나 계속(繼續)됨을 표시(表示))
生(생): 낳다. 태어나다. 출생(出生)하다.
再生(재생): 다시 살아남. 죽게 되었다가 다시 살아남. 새롭게 생명(生命)을 얻음.
郭(곽): 성(姓)의 하나.
璞(박): 다듬지 않은 옥(玉). 가공(加工)하지 않은 옥(玉)돌. 옥(玉)돌. 옥석(玉石).
郭璞(곽박): 중국(中國) 진(晉, 동진(東晉))나라 사람으로, 자(字)는 경순(景純). 천문학(天文學), 역산(曆算), 점술(占術), 시부(詩賦) 등(等) 여러 방면(方面)에서 뛰어났던 것으로 알려져 있음.
也(야): [부사(副詞)] 그래도. ~해도. ~한다 하더라도. ~일지라도. 전제(前提)나 가설(假說)이 어떠하든 결과(結果)는 모두 똑같음을 표시(表示).
難(난): 어렵다. 힘들다. 곤란(困難)하다.
圖(도): 바라다. 꾀하다. 욕심(欲心)내다. 탐(貪)내다. 탐(貪)하다. 계획(計劃)하다. 대책(對策)과 방법(方法)을 세우다. 도모(圖謀)하다. 시도(試圖)하다.
圖謀(도모): 어떤 일을 이루기 위(爲)하여 대책(對策)과 방법(方法)을 세움.
※出典(출전):
-
※原文(원문):
-
※原文(원문) / 解釋(해석):
-
※參考(참고):
-
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.