不對心淸涼 罵者口熱沸. 부대심청량 매자구열비. 대응하지 않으면 마음이 청량(淸凉)하고, 욕한 사람은 입이 뜨겁게 끓는다. (대응하지 않으면 마음이 편안(便安)해지고, 욕한 사람의 입만 더러워질 뿐이다.)
心(심): 마음. 생각. 뜻. 감정(感情). 기분(氣分). 사상(思想). 의지(意志). 淸(청): 맑다. 깨끗하다. 涼(량): 맑다. 깨끗하다. 清涼(청량): 맑고 서늘함. 서늘함. 시원함. 상쾌(爽快)함. 者(자): 것. 사람. 자(者). 동사(動詞)/동사구(動詞句)/형용사(形容詞)/형용사구(形容詞句) 뒤에 쓰여 그러한 성질(性質)을 가지고 있거나 동작(動作)을 하는 사람 또는 사물(事物)을 나타냄. 口(구): 입. 熱(열): [기후(氣候)나 온도(溫度) 따위가] 덥다. 더워지다. 따뜻하다. 따뜻해지다. 뜨겁다. 뜨거워지다. 沸(비): 끓다. 끓이다. 비등(沸騰)하다.
正如人唾天 還從己身墜. 정여인타천 환종기신추. 사람이 하늘에 침을 뱉는 것과 똑같아서, 도리어 자기(自己)의 몸으로 떨어진다. (이는 하늘을 향(向)해 침을 뱉으면 도리어 자기의 몸으로 떨어지는 것과 같다.)
正(정): 막. 꼭. 딱. 때마침. /꼭 알맞음을 표시(表示). 如(여): 같다. ~와 같다. 正如(정여): 바로 ~과 마찬가지다. 바로 ~와 같다. ~와 꼭 같다. ~와 똑같다. 唾(타): 침을 뱉다. 天(천): 하늘. 천공(天空). 還(환): 도리어. 뜻밖에. 의외(意外)로. [어떤 일에 대(對)해 예상(豫想)을 뛰어넘었음을 나타냄.] 從(종): ~로. ~으로. ~을. ~를. [장소(場所)를 나타내는 말 앞에 쓰여 경과(經過)를 나타냄.] 己(기): 자기(自己). 자신(自身). 자아(自我). 身(신): 몸. 몸뚱이. 신체(身體). 己身(기신): 제 몸. 자기(自己). 자신(自身). 자기(自己) 자신(自身). 墜(추): 떨어지다. 낙하(落下)하다. 추락(墜落)하다.
我若被人罵 佯聾不分說. 아약피인매 양롱분분설. 자기가 만약 다른 사람에게 욕함을 당(當)하면, 귀가 들리지 않는 척하고 설명(說明)하지 마라. (그러므로 다른 사람이 자기에게 욕하더라도, 못 들은 척하고 대꾸하지 마라.)
我(아): 자기(自己). 자신(自身). 被(피): 당(當)하다. ~에게 ~당(當)하다. ~에 의(依)해. 人(인): 남. 다른 사람. 타인(他人). 佯(양): 거짓으로 꾸미다. (짐짓) ~인/한 척/체하다. 가장(假裝)하다. 聾(롱): 귀가 들리지 않다. 귀먹다. 귀가 먹다. 귀가 어둡다. 佯聾(양롱): 装聋(장롱): 귀가 안 들리는 체함. 못 들은 체함. 不(불): ~하지 마라. ~해서는 안 된다. 물(勿)의 뜻. 금지(禁止)를 나타냄. 分(분): 가리다. 구분(區分)하다. 구별(區別)하다. 분별(分別)하다. 명백(明白)하게 하다. 說(설): 설명(說明)하다. 해설(解說)하다. 分說(분설): ❶변명(辨明)함. 설명(說明)함. 해명(解明)함. ②나누어 말함. 따로따로 설명(說明)함.
譬如火燒空 不救自然滅. 비여화소공 불구자연멸. 예(例)를 들면 불이 공중(空中)을 태우는 것과 같아서, 막지 않아도 자연(自然)히 불이 꺼진다. (태울 것이 없으면 불이 저절로 꺼지듯이, 욕한 사람에게 대응하지 않으면 제풀에 지쳐 욕을 그칠 것이다.)
譬(비): 비유(比喩)하다. 설명(說明)하다. 예(例)를 들다. *譬如(비여): ❶비유(比喩)함. 예(例)를 듦. ②가령(假令). 만약(萬若). 만일(萬一). 火(화): 불. 타는 불. 燒(소): 불태우다. 불사르다. 불에 태워 없애다. *火燒(화소): 불로 태움. 불사름. 불에 구움. 불질러 없앰. 불태움. 空(공): 하늘. 공간(空間). 공중(空中). 救(구): 막다. 못 하게 하다. 금지(禁止)하다. 저지(沮止)하다. 제지(制止)하다. 自(자): 저절로. 당연(當然)히. 자연(自然)스레. 자연(自然)히. 然(연): 그러하다. 그렇다. 이러하다. 이렇다. 이와 같다. 自然(자연): 저절로. 자연(自然)히. 滅(멸): 꺼지다. 불이 꺼지다. 빛이 사라지다.
嗔火亦如是 有物遭他, 진화역여시 유물조타, 성냄의 불은 단지(但只) 이것과 같아서, 물건(物件)이 있어야 다른 곳에 처(處)하므로, (성냄의 불은 단지(但只) 이것과 같아서, 물건(物件)이 있어야 다른 곳으로 옮겨붙으므로,) (분노(憤怒)의 불길은 태울 것이 있어야 다른 곳으로 번진다.)
嗔(진): 성내다. 노(怒)하다. 화(火)내다. 亦(역): ❶다만. 오로지. 오직. 단지(但只). 다만/오로지/오직/단지(但只) ~뿐. ②또. 또한. ~도 또한. ~도 역시(亦是). 是(시): 이. 이것. 有(유): 있다. 物(물): 물건(物件). 물질(物質). 물체(物體). 물품(物品). 사물(事物). 재물(財物). 遭(조): 겪다/만나다/받다/일어나다/입다/부닥치다/당(當)하다/처(處)하다. 他(타): 다른 곳. 다른 데. 다른 방면(方面).
我心等虛空 聽你翻唇舌. 아심등허공 청니번순설. 자기의 마음이 허공(虛空)과 같다면, 듣고 자기가 말을 바꾼다. (자기의 마음이 허공(虛空)과 같다면, 욕을 듣더라도 평범(平凡)한 말로 들린다.) (마음속이 더 태울 것이 없는 텅 빈 공중과 같다면, 어떤 욕을 듣더라도 분노에 불길에 휩싸이지 않을 수 있다.)
等(등): 같다. 동등(同等)하다. 대등(對等)하다. 차이(差異)가 없다. 虛(허): 비다. 비어 있다. 없다. 텅 비다. 공허(空虛)하다. 空(공): 하늘. 공간(空間). 공중(空中). 虛空(허공): 텅 빈 공중(空中). 하늘. 聽(청): 듣다. 귀로 소리를 듣다. 你(니): 누구. 사람. 어떤 사람. 모든 사람. [어떤 사람을 막연히 가리키거나, 대로는 자기(自己)를 의미(意味)하기도 함.] 翻(번): 바꾸다. 唇(순): 입술. 舌(설): 혀. 唇舌(순설): ❶말, 언사(言辭)를 비유(比喩)하는 말. ②입술과 혀. ③말재주. 언변(言辯).
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※出典(출전): -
※原文(원문): -
※原文(원문) / 解釋(해석): -
※參考(참고): -
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.