왕(王)과 신하(臣下)의 의리(義理), 아버지와 아들의 친밀(親密)함, 남편(男便)과 아내의 구별(區別)과 같은 것은,
(그러나 왕(王)과 신하(臣下)의 의리(義理), 아버지와 아들의 친밀(親密)함, 남편(男便)과 아내의 구별(區別)과 같은 사람이 지켜야 할 도리(道理)는,)
若(약): 같다. 마치 ~와 같다. ~와 같다. ~인 듯하다.
夫(부): 무릇. 대저(大抵). 대범(大凡). 대체(大體)로 보아서. 대체(大體)로 헤아려 생각하건대. 문장(文章)의 앞에 쓰여 의론(議論)을 발표(發表)함을 나타냄. 발어사(發語辭).
若夫(약부): ❶무릇. ~란. ~과 같은 것은. ~에 대(對)하여는. ~에 대(對)해서는. 대저(大抵). 문장(文章)의 앞에 쓰여 말의 시작(始作)을 표시(表示)하는 발어사(發語詞). ②그런데. 문장(文章)의 앞에 쓰여 화제(話題)의 전환(轉換)을 표시(表示)하는 접속어(接續語).
君(군): 임금. 국왕(國王). 군주(君主). 영주(領主). 제후(諸侯).
臣(신): 신하(臣下).
義(의): 의리(義理). 우의(友誼). 정의(情誼).
父(부): 아버지.
子(자): 사내아이. 아들.
親(친): 가깝다. 사이좋다. 친(親)하다. 친밀(親密)하게 지내다. 관계(關係)가 밀접(密接)하다.
磋(차): 갈다. 연마(硏磨)하다. 돌/뿔/뼈/상아(象牙)/옥(玉) 따위를 갈고닦아 물건(物件)을 만들다.
切磋(절차): 뼈를 자르고(切), 뿔을 갈다(磋). 학문(學問), 덕행(德行), 인격(人格), 기예(技藝) 따위를 부지런히 배우고 익힘.
*切磋琢磨(절차탁마): 뼈를 자르고(切), 뿔을 갈고(磋), 옥을 다듬고(琢), 돌을 문지르다(磨). 뼈를 자르고, 뿔을 갈고, 옥을 다듬고, 돌을 문질러서 물건을 만들어 내는 것과 같이 ‘학문(學問), 덕행(德行), 인격(人格), 기예(技藝) 따위를 부지런히 배우고 익힘’.
不(불): 못하다.
舍(사): 내버려 두다. 버리다. 개의(介意)하지 않다. 포기(抛棄)하다. 폐(廢)하다.
也(야): [조사(助辭)] ~이다. ~하다. 문장(文章)의 끝에 쓰여 긍정(肯定), 결정(決定), 설명(說明), 판단(判斷)의 어기(語氣)를 표시(表示).