본문 바로가기

명심보감

明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (69) 聞善言則拜(문선언즉배) 告有過則喜(고유과즉희) 有聖賢氣象(유성현기상): 교훈이 될 만한 좋은 말을 들으면 절을 하며 경의를 표하고 잘못이 있음을 ..


明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (69)

 

 

《景行錄》云:「聞善言則拜,告有過則喜,有聖賢氣象。」

 

경행록(景行錄)에 다음과 같이 기록되어 있다.

 

교훈이 될 만한 좋은 말을 들으면 절을 하며 경의를 표하고,

 

잘못이 있음을 깨우쳐 주면 기뻐하는 것은,

 

성인이나 현인의 성품과 몸가짐을 갖춘 것이다.”

 

 

 

경행록(景行錄)은 훌륭한 행실을 기록한 책이라는 뜻으로, 중국 송()나라 시대의 책으로 알려져 있으나, 실전되어 명심보감(明心寶鑑)과 같은 고서에서 내용의 일부를 찾아볼 수 있습니다.

 

 

明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) (69)

 

景行錄云.

경행록운.

경행록(景行錄)에 다음과 같이 기록(記錄)되어 있다.

 

聞善言則拜,

문선언즉배,

“교훈(敎訓)이 될 만한 좋은 말을 들으면 절하고,

(교훈(敎訓)이 될 만한 좋은 말을 들으면 절을 하며 경의(敬意)를 표()하고,)

 

告有過則喜,

고유과즉희,

잘못이 있음을 깨우쳐 주면 기뻐하는 것은,

 

有聖賢氣象.

유성현기상.

성현(成俔)의 기상(氣象)이 있는 것이다.”

(성인(聖人)이나 현인(賢人)의 성품(性品)과 몸가짐을 갖춘 것이다.)

 

 

※出典(출전):

-

 

※原文(원문):

-

 

※原文(원문) / 解釋(해석):

-

 

※參考(참고):

-

 

 

 

위의 글은 네이버 국어(國語)/한자(漢字)/중국어(中國語) 사전(辭典)을 참고(參考)하여 해석(解釋)하였으며, 잘못된 해석이나 오타(誤打)가 있을 수 있습니다.